找回密碼
 立即註冊
搜索
熱搜: 活動 交友 discuz
查看: 251|回覆: 2

諷日本「風月同天」是形式主義 《長江日報》:更想聽到...

[複製鏈接]

1萬

主題

0

好友

8萬

積分

論壇元老

Rank: 8Rank: 8

發表於 6 天前 |顯示全部樓層

內媒嘲諷日本「風月同天」是形式主義。
(互聯網)

日本漢語水平考試HSK實施委員會早前向湖北中學,捐贈2萬個口罩,紙箱外附詩句「山川異域,風月同天」,日方人員解釋,這句唐代鑑真和尚東渡時期的偈語,是中日交流的象徵,「希望武漢早點走出困境」,被讚揚字間滲透文化底蘊,並讓人重新知道讀書的重要性。不過,官媒《長江日報》今日一則評論卻揶揄寫道,相比「風月同天」,我更想聽到「武漢加油」,批評有些字句,是「語言上的形式主義」。難道內地就接受小學程度的字句?

文章「醋味」甚重,寫道「有人發出疑問:『為甚麼別人會寫風月同天』,而你只會喊『武漢加油』,說『風月同天』有厚重文化底蘊,而『武漢加油』沒有文化,修辭貧瘠,是粗淺的口號。」

筆者指,他身在疫情之中,每一篇報道、每一句祝福,每一個傳遞到他耳邊、與疫情有關的漢語,都在打中他的心,「山川異域,風月同天」這句話讓他很暖心,但相比「風月同天」,更想聽到「武漢加油」。

筆者指,在「武漢加油」、「湖北加油」、「中國加油」,這12個字裏面,他聽到14億顆心靈碰撞的聲音,讓我瞬間感受到他置身在一個宏偉的集體之中,這個集體有一顆強大的靈魂。筆者續指,「武漢加油」很簡單,越簡單的詞,越有力量。

「疫情之中,我也聽到了一些詩詞,很多的鋪陳排比、引經據典,可是卻那麼疲軟無力。那都是語言形式藝術,是語言上的形式主義,這種文風一絲不苟地傳遞着他們怎麼無感,歇斯底里的詞句背後都潛藏着歲月靜好。」

文章最後引用德國思想家阿多諾(Theodor Ludwig Wiesengrund Adorno)的說話:「奧斯維辛(港譯:奧斯威辛集中營)之後,寫詩也是野蠻的。」(《長江日報》文章寫成「奧斯維辛之後,寫詩是殘忍的。」)廣義是將詩歌定義為奢華、自戀的藝術與精神遊戲。不過,句子本身引起很爭議,每個人都有不同的解讀。

最後不忘一提,日本捐贈口罩的紙箱上,寫有顯淺易明的「中國加油」。

【武漢肺炎】諷日本「風月同天」是形式主義 《長江日報》:更想聽到「武漢加油」


回覆

使用道具 舉報

1

主題

0

好友

3萬

積分

論壇元老

Rank: 8Rank: 8

發表於 4 天前 |顯示全部樓層
言者無心,聽者有意。送來的是祝福,何必拘泥字句。
回覆

使用道具 舉報

1萬

主題

0

好友

8萬

積分

論壇元老

Rank: 8Rank: 8

發表於 4 天前 |顯示全部樓層
夏雪 發表於 2020-2-16 18:32
言者無心,聽者有意。送來的是祝福,何必拘泥字句。

日本現在自食其惡果
回覆

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 立即註冊

回頂部