找回密碼
 立即註冊
搜索
熱搜: 活動 交友 discuz
樓主: betty-cheong

詩 詞 聯 資料 108

[複製鏈接]

4

主題

0

好友

1萬

積分

論壇元老

Rank: 8Rank: 8

發表於 2018-7-14 02:26:48 |顯示全部樓層
本帖最後由 betty-cheong 於 2018-7-14 03:03 編輯

陸游在這裡任職 ,有機會到前綫參加一些軍事活動,

符合他的想效力於恢復舊山河事業的心願。

所以短短不到一年的南鄭生活,成為他一生最適意、

最愛回憶的經歷。

這首詞是陸游老年居家,回憶南鄭幕府生活而作。

陸游在南鄭,雖然主管的是文書、參議一類工作,

但他也曾戎裝騎馬,隨軍外出宿營,

曾親自在野外雪地上射虎,所以他認為過的是從軍生活。

那時候,他意氣風發,抱著“莫作世間兒女態,明年萬里駐安西”

(《 和高子長參議道中二 》)的一舉收復西北失地的雄心。

詞的上片開頭幾句:“壯歲從戎,曾是氣吞殘虜。陣雲高、狼煙夜舉。

朱顏青鬢,擁雕戈西戍”,

都可以從他的詩中得到印證:“如《書事》的“雲埋廢苑呼鷹處,雪暗荒郊射虎天”,

《蒸暑思梁州述懷》的“柳陰夜臥千駟馬,沙上露宿連營兵。

胡笳吹墮漾水月,烽燧傳到山南城”,《秋懷》的“朝看十萬閲武罷,暮馳三百巡邊行。

馬蹄度隴雹聲急,士甲照日波光明 ”,等等。

上面幾句詞寫得極為豪壯,使人頗感振奮。但全詞感槪,也僅止於此。

接下去一句 :“笑儒冠、自來多誤 ”,突然轉為對這種生活消失的感慨。

其一反前文的情況有如辛棄疾《破陣子》詞結尾的“可憐白髮生”一句。

杜甫《奉贈韋左丞丈二十二韻》的“紈絝不餓死,儒冠多誤身”,為本句詞語的出處;

作者《觀大散關圖有感》的“上馬擊狂胡,下馬草軍書。二十抱此志,五十猶癯儒。

丈夫畢此願,死與螻蟻殊 。志大浩無期,醉膽空滿軀”,則可為本句內容的註腳。

這猶如一個晴空霹靂,作者的豪氣與熱情頓時灰飛煙滅。

承上片的歇拍,下片寫老年家居江南水鄉的生活和感慨。“功名夢斷,卻泛扁舟吳楚。”

願望落空,作者被迫隱居家鄉,泛舟鏡湖等地,以自我解悶消遣。

與他的《鵲橋仙》詞寫的

“華燈縱博,雕鞍馳射,誰記當年豪舉?酒徒一半取封侯 ,獨去作江邊漁父”,

《漁父》詞寫的:“石帆山下雨空濛三扇香新翠箬逢。葉綠 ,蓼花紅,回首功名一夢中”,

意境相同,衹是說得更為簡淡而已,其失落感躍然紙上。

“漫悲歌、傷懷弔古”,以自我寛解作轉筆。“煙波無際,望秦關何處?嘆流年又成虛度 。”

無奈“抽刀斷水水更流”,自我寛解反而更愁,又回到感慨作結。

為甚麽無際的江南煙波的美景,還不能消除對秦關的嚮往?老年的隱居,還要怕甚麽流年虛度?

這就是因為愛國感情強烈、壯志不甘斷送的緣故。

這種矛盾,是作者心靈上終生無法彌補的創痛。他對秦關、漢苑的關註,緣於何?

正如他的《洞庭春色》詞寫的 :“洛水秦關千古後,尙棘暗銅駝空愴神。”

《聞雁》詩寫的:“秦關漢苑無消息 ,又在江南送雁歸。”

一句話,就因為這些河山長久無法收復。

這首詞上片念舊,以慷慨之情起 ;下片寫現實,以沉痛之情結。

思想上貫穿的是報效國家的紅線,筆調上則盡力化慷慨與沉痛為閒淡 ,

在作者的詞作中,是情調比較寧靜、含蓄的一首。

回覆

使用道具 舉報

4

主題

0

好友

1萬

積分

論壇元老

Rank: 8Rank: 8

發表於 2018-7-14 02:52:14 |顯示全部樓層
本帖最後由 betty-cheong 於 2018-7-15 01:00 編輯

再看一闋李之儀的例詞:

謝池春 作者:李之儀     

朝代:北宋
  
殘寒消盡,疏雨過、清明後。花徑款餘紅,風沼縈新皺。

乳燕穿庭戶,飛絮沾襟袖。正佳時仍晚晝,著人滋味,眞個濃如酒。
  
頻移帶眼,空衹憑厭厭瘦。不見又思量,見了還依舊,為問頻相見,何似長相守。

天不老,人未偶,且將此恨,分付庭前柳。

【譯文】
   
冬日的殘寒散盡,下過稀疏的春雨已過了清明時候。花間的小徑聚斂著殘餘的落紅,

微風吹過池沼縈繞起新的波縐,小燕子在庭院門窗間穿飛,飄飛的柳絮沾上了衣襟兩袖。

正是美妙時辰,夜晚連著白晝。令人感到滋味深厚,眞個是濃似醇酒。頻繁地移動腰帶的空眼,

衹是那麽白白眼看著病懨懨地消瘦,不見她卻又相思,見了她卻還是分離,相思依舊。

為此要問與其頻頻相見,何如永遠親密廝守?天公無情天不老,人有情卻落得孤獨無偶,

這份相思別恨誰理解,姑且將它交托庭前的垂柳。

【作者簡介】

李之儀(1038-1117) 字端叔,自號姑溪居士,滄州無棣(今山東境內)人。

宋神宗三年進士,後從蘇軾於定州幕府。徽宗初因故獲罪,被編管太平州(今安徽當涂縣),

終朝請大夫。有<姑溪詞>。

【作品簡析】
   
《謝池春·殘寒銷盡》是宋代詞人李之儀的作品。

這是一首傷春懷人詞,抒寫離別相思之苦。

上片描繪暮春落紅滿徑、飛絮飄舞的景色,動靜結合,畫面鮮明;

下片抒寫深情相思企盼的淒楚愁苦,以尋常口語細細傾訴,極富人情味,眞摯感人。

全詞用語淺白通俗,寫景華麗濃灩,抒情含蓄深婉,春思細膩,情景兼美,有柳永之遺風。

上片寫清明景象:

“餘紅”斂繁於花徑,

“新皺”縈適於池沼,

“乳燕”穿飛於庭戶,

“飛絮”沾惹於襟袖。

一句一景,而斂、縈、穿、沾四個動詞使地、池、空、人四幅畫面有聲有色,

動靜兼備,錯落有致地同物及人。

下片抒相思愁恨,“頻移帶眼”含蓄地暗示相思日深,乃至為相思煎熬而懨懨病瘦。

“何以”二字透出一種無把握的猶疑味道,顯然造成相思苦惱現狀的原因,

是一種個人難以抗拒或難以解決的力量。天公無情天不老,人有情卻落得孤獨無偶,

這份相思別恨誰理解,姑且將它交托庭前的垂柳。全詞上片以景寫情,眞個濃如酒。

下片敍別相後相思,以生動活潑的俚俗之語,寫細膩委婉的別離之情。

這首詞寫春思委婉細膩,情意纏綿,情景兼美。  

開頭三句,點出節令,中間隔過四句之後,又說“正佳時,仍晚晝”,繼續點出黃昏時分。

這樣,所謂“正佳時”的“佳”字,才算有着落,有根據。可見章法針腳之綿密。

上片寫景,以“花徑斂餘紅”等四個五言句子為主體的。

這四句,筆鋒觸及了構成春天景物的眾多方面,又各用一個非常恰當的動詞把它們緊密相聯,

點得活生,有聲有色,有動有靜。

在“飛絮沾襟袖”一句裡,已經暗示了“人”的存在,為過片處的“着人滋味,眞個濃如酒”

作一鋪敍。着人,是“讓人感覺到”的意思”;“滋味”究竟是甚麽,卻不能說得具體,

衹好用酒來比喻,而且又用“濃”來形容,用“眞個”來強調,

以誘讀者盡量用自己的感受和經驗去理解那種“滋味”,

從而把這個比較抽象的概念變得可以體會、可以感悟。

過片後的四個五言句,是這首詞抒情部分的核心內容了。

【不見又思量,見了還依舊,為問頻相見,何似長相守】這四句寫得深,寫得細。

它把“不見”和“相見”、“相見”和“相守”逐對比較。冠以“為問”二字,

表明這還衹是一種認識,一種追求,衹能祈之於天、謀之於人,可是“天不老,人未偶”,

仍然不得解決。“天不老”,本於李賀的名句“天若有情天亦老”,反過來說,

天不老也就是天無情,不肯幫忙,於是“人未偶”,目前還處於離別相思的境地,

實在沒有辦法,衹好“且將此恨,分付庭前柳”。

分付,有交托之義。將相思別恨交付庭前垂柳,則留下了各式各樣的思索的餘地,

正所謂含蓄而雋永。

回覆

使用道具 舉報

4

主題

0

好友

1萬

積分

論壇元老

Rank: 8Rank: 8

發表於 2018-7-15 01:26:57 |顯示全部樓層
本帖最後由 betty-cheong 於 2018-7-15 01:30 編輯

繁體字 「歎」和「嘆」之分別

◆【歎】的意思有四:

動詞解釋如下,

(一)心中喜悅,發而吟詠。如:「吟歎」、「詠歎」。

(二)讚美。如:「歎賞」。

(三)嘆息。通「嘆」。如:「悲歎」﹑「嗟歎」。

名詞解釋,

(四)古代的一種詩歌體裁。如樂府詩集收有古遺歎﹑昭君歎等是。

◆而【嘆】的意思有二:

動詞解釋如下,

(一)呼出長氣,以發抒心中的憂悶感傷。如:「哀嘆」、「感嘆」、「仰天長嘆」、「嘆息」。

(二)稱讚。通「歎」。如:「嘆為觀止」。

●【嘆】字與「歎」字今多混用,古卻有別。凡與悲傷有關者,

用【嘆】字;與喜悅有關者,用【歎】字。

嘆、歎

嘆和歎兩字完全互通,以「嘆」較常用。

根據台灣的教育部國語辭典 (民國八十七年四月版) ,古時凡與悲傷有關者,

用「嘆」字;與喜悅有關者,用「歎」字。現則兩字互通。

在內地兩字已簡為一個字,即口字邊一個又。

是「嘆」還是「歎」?

「嘆」和「歎」兩個字並不是異體字

(異體字指文字正寫之外的寫法,包括俗體、古體、簡體、帖體等),

兩個字都早在周代已經出現,也一直沿用至今。

對這兩個讀音一樣,寫法相近的字,我想很多人都難以分辨。

「嘆歎」這兩個字的使用,今天有兩種說法,較簡單的分法是「兩字完全互通,

以『嘆』字較為常用」,不過這種分法未免將問題過度簡單化,

沒法說明兩個字同時出現的使用情況。

另一個分法是「古時凡與悲傷有關的用『嘆』字,與喜悅有關的用『歎』字。」

這個說法的分類很清晰,但是不是完全正確呢?我們可以從古籍的用法來分辨。  

《詩經‧王風》說:「中谷有蓷(音推,植物名,又稱茺蔚、鏨菜、益母草),

有女仳離(即離婚),其嘆矣!其嘆矣,遇人之艱難矣(很難找到好伴侶)!」

這麼看來,「嘆」字在古代是有悲傷的感覺的。「嘆」字也可以解作呼出長氣,

用來抒發心中的憂悶感傷,例如說:嘆息、感嘆、仰天長嘆等。  

不過,「嘆」字後來也可用作稱讚之詞,清代文人沈復的《浮生六記‧中山紀歷》說:

「慶雲(祥瑞的雲氣)見於西方……觀者莫不嘆為奇瑞。」

這種「嘆為觀止」的使用方法,可見「嘆」字其實逐漸改變使用原則。  

《禮記‧樂記》說:「清廟(祭祀)之瑟(古代弦樂樂器),

朱弦(音樂優美)而疏越(節奏有序),壹偈而三歎,有遺音若矣。」

這裡的「歎」字有心中喜悅,發而吟詠的意思,可見「歎」字本來是用作表達喜悅的感覺。

「歎」字也有讚美的意思,《禮記‧郊特牲》說:「賓入大門而奏肆夏(樂曲名),

示易以敬也。卒爵而樂闋,孔子屢歎之」,鄭玄注:「美(讚美)此禮也」。  

「歎」也是古代的一種詩歌體裁,《樂府詩集》就收有〈古遺歎〉等詩歌,

這個「歎」字已帶有感慨的味道,到了清代白話小說《封神演義‧第一回》說:

「上天垂象皆如此,徒令英雄歎不平。」

這個「感歎不平」的使用方法,可見「歎」字其實也逐漸改變使用原則。  

到了今天,我們到底要如何使用「嘆歎」兩個字呢?個人覺得,如果簡單地「兩字完全互通」,

那廣州話的「嘆世界(艱難)」的感嘆和「(休息)歎世界」的享受,就沒法分辨,

還是凡與悲傷有關的用「嘆」字,與喜悅有關者用「歎」字較好。

至於中華人民共和國簡化字表已將「嘆歎」兩個字統一簡化為一個「叹」字,

那就真的沒法去分辨了。  

Written by: 香港中文大學專業進修學院導師廖志強

回覆

使用道具 舉報

4

主題

0

好友

1萬

積分

論壇元老

Rank: 8Rank: 8

發表於 2018-7-19 00:33:12 |顯示全部樓層
{!----}
本帖最後由 betty-cheong 於 2018-7-19 02:25 編輯

《贈堂兄對話有感》
  七絕 20180719

兒時憶記一家親 背井離鄉別故人
耄耋之年俱往矣 不聞世事渡晨昏



日薄西山.jpg
回覆

使用道具 舉報

您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 立即註冊

回頂部